Search papers, labs, and topics across Lattice.
This paper introduces SPLIT, a novel benchmark comprising 500 prompts to assess the cross-lingual empathy and cultural grounding of large language models (LLMs) in emotionally charged contexts, specifically focusing on English and Ukrainian. The evaluation of three diverse LLMs reveals that while Gemini-2.5-Flash and LLaMA-3.3-70B-Instruct struggle with empathetic accuracy and cultural grounding in Ukrainian, DeepSeek-V3 maintains consistent performance. Additionally, the study highlights a weak agreement between human and AI evaluators on empathy and naturalness, underscoring the complexity of providing culturally relevant emotional support through LLMs.
LLMs may generate Ukrainian text, but they often fail to deliver the necessary emotional support that is culturally grounded.
Large Language Models are increasingly deployed in emotional-support contexts and crisis-related situations. Nevertheless, their cross-lingual abilities in these circumstances remain underexplored. Existing benchmarks emphasize multilingual performance but rarely examine crisis-related empathy and cultural grounding in low-to-mid-resource languages. We introduce SPLIT, a 500-prompt benchmark designed to evaluate LLM consistency in generating emotionally grounded responses across five categories: Stress, Panic, Loneliness, Internal Displacement, and Tension. We evaluate three technically diverse LLMs across three dimensions: Empathetic Accuracy, Linguistic Naturalness, and Contextual&Cultural Grounding. The framework aims to assess and compare the quality of LLM responses in both English and Ukrainian languages, as well as to explore the reliability of the LLM-as-a-jury paradigm. Our findings reveal that Gemini-2.5-Flash and LLaMA-3.3-70B-Instruct degrade when transitioning to Ukrainian, while DeepSeek-V3 remains comparatively stable within our benchmark. We additionally find that human and AI evaluators agree weakly on empathy and naturalness but diverge on cultural grounding. We further argue that producing Ukrainian text is not equivalent to producing Ukrainian emotional support. Our findings may assist in the future development of more culturally tailored benchmark designs, as well as encourage a stronger emphasis on human-centered evaluation.